20 de octubre de 2014

[ENTREVISTA] 2PM para Dailynews


- ¿Cuál es la diferencia entre el tour de Go Crazy y los anteriores?
JK: Ya que este disco es mucho más colorido y vivaz que nuestros discos anteriores, el tour mundial de Go Crazy no debería ser sólo oscuro e intenso. Nos consultamos los unos a los otros para ver cómo diseñar nuestro show. Deberían estar tan impresionados y satisfechos que, después del concierto, nuestro fans volverán a casa con una gran sonrisa en sus caras.


WY: Creo que a nuestros fans le gustará nuestra nueva imagen. Nos divertimos mucho trabajando en este disco y compusimos las canciones nosotros mismos también.

- ¿Sabéis que vuestros fans tailandeses han estado esperando vuestro nuevo disco?
TY: (respondió serio e inclinó la cabeza) Muchas gracias por esperar por nosotros.

WY: Quiero disculparme con nuestros fans tailandesdes ya que tuvieron que esperar mucho tiempo. Estamos bastante ocupados trabajando en Corea pero siempre echamos de menos a nuestros fans tailandeses.

- ¿Cuál es el concepto completo del disco?
TY: Es todo sobre volverse loco. Es divertido y enérgico. Cada miembro tiene la oportunidad de ser un verdadero artista ya que todos hemos tomado parte en la producción del disco. Es un proceso que sienta las bases para unos mejores discos en el futuro.

- ¿Cómo tomó parte cada miembro en este disco?
JK: Yo escribí la letra y la música para algunas canciones. Tuvimos muchas largas reuniones entre nosotros para este disco, y hablamos seriamente durante 6-8 horas cada vez. Escogimos el vestuario que funcionaría bien con el concepto. Nos consultamos entre nosotros qué nos gustaría ver en nuestro MV. Es básicamente un trabajo en equipo.

- Vuestros fans están bastante sorprendidos de veros volveros locos. Es muy diferente a el 2PM oscuro y masculino de los discos anteriores.
JH: ¿Queréis que seamos oscuros e intensos todo el tiempo otra vez? Sólo estoy bromeando (Risas). Queremos ser totalmente locos esta vez.

JK: Estoy encantado de que nuestros fans vean nuestros lados divertidos y locos. 2PM puede ser presentado en varios aspectos. En el futuro, intentaremos mostrar nuevos conceptos y estilos. Trabajaremos incluso más duro.

NK: Hemos intentado encontrar conceptos refrescantes que sean diferentes de otros cantantes y grupos. En este momento hay tantos cantantes nuevos en Corea del Sur que raramente puedo recordar sus nombres y caras. Queremos mostrar que los idols bestias no son meramente masculinos y sexys. Somos juguetones y animados. Queremos que nuestros fans vean que hemos trabajado duro y que podemos hacer que cada concepto sea un éxito también.

- ¿Cómo fue el ambiente cuando grabasteis el MV de Go Crazy? ¿Os sentisteis más jóvenes de lo que sois?
JK: Fue extremadamente agotador. (Risas) Ese baile cuando nos mantenemos en una pierna me produjo dolor en las piernas durante toda la noche.

Wooyoung se burló de Jun.K: ¿Sabes que es una señal de que te estás volviendo viejo? (Risas) Pero admitió que fue muy cansado

TY: Hubo algunas escenas que teníamos que romper y atravesar las paredes. Hicieron que el decorado pareciera un muro de piedra. Tenía que estar cerca de las paredes cuando explotaban y dolía un poco.

CS: ¿Ves? Hemos trabajado realmente duro (Sonríe). Especialmente para la versión Party, la grabamos como si de verdad estuviéramos borrachos.

JH: Nos lo pasamos muy bien grabando el MV.

NK: Nuestros fans deberían ver frecuentemente los MVs de Go Crazy (Sonríe) Hice muchas locuras. Incluso me herí un poco cuando grabé la parte del boxeo. Estábamos muy ocupados con el trabajo y no tenía tiempo para salir. Así que se sintió como si estuviéramos en una fiesta de verdad mientras grabábamos.

- ¿Cuáles son los comentarios de los fans después de ver el MV?
JK: Al principio estaba preocupado con los comentarios porque en el fondo tenía muchas esperanzas en este MV. Después de leer con cuidado los comentarios supimos qué partes les gustaron y cuáles no. La mayoría fueron comentarios geniales.

NK: Creo que esta es una de las lecciones de las que tenemos que aprender produciendo el disco nosotros mismos. No podemos satisfacer a todo el mundo porque tenemos ciertos conceptos que queremos presentar. Es importante combinar nuestras opiniones y hacerlas trabajar juntas. Producir música es crear un trabajo de arte. Depende del momento y el tipo de música que a los oyentes les gusta. Nos encantó cada canción de nuestro disco anterior "Grown", pero la respuesta no fue tan buena porque no era el estilo de canciones que la gente prefería en ese momento.

- Cuando algunos miembros están cansados o bajos de ánimo, ¿cómo los animáis?
NK: Los seis somos amigos y hermanos. Somos una familia. Cuando alguno de nosotros está cansado, le dejaremos solo durante un rato. Después de que se sienta un poco mejor, hablaremos y jugaremos con él. No nos sentaremos e intentaremos confortarle seriamente. A veces sabemos lo que los otros están pensando sin decir una palabra (sonríe). Cuando tenemos problemas, los hablaremos con sinceridad. Los miembros más jóvenes se pueden abrir con los mayores "No me gusta lo que hiciste" y viceversa. Luego intentamos resolver el problema juntos. Ahora mismo nuestra relación es mejor. Somos mucho más maduros.

- ¿Cuáles son los siguientes proyectos de cada miembro de 2PM?
TY: Yo estoy grabando un programa de TV llamado "Three meals". Los fans verán el estilo de vida de la gente de campo coreana.

JK: Yo estoy produciendo canciones para los cantantes más jóvenes de nuestra compañía, como GOT7.

CS: Mi película "Red Carpet" estará en los cines el 23 de Octubre.

JH: Por favor, esperad mi película "Twenty".

NK: Yo estoy grabando un programa de variedades chino llamado "Brave Heart" y haré una aparición en una película tailandesa también. Por favor, esperad ambos. (Sonríe)

- ¿Qué os gustaría decirles a los fans tailandeses?
NK: Siento que todos tuvieran que esperar tanto tiempo. Espero que todo el mundo esté bien y sano. No nos habéis dejado por otros grupos, ¿verdad? (Ríe) Quiero que lo paséis bien con este disco y nosotros seguiremos trabajando duro.

TY: Echo mucho de menos a los fans tailandeses. Al menos podemos encontrarnos de nuevo. Me encanta Tailandia. Ruknajoobjoob (Os quiero, besos besos)

WY: Por favor, disfrutad con este disco. Phom ruk khun (Os quiero)

JH: Gracias a todos. Me encanta Tailandia, el smootie de sandía y el arroz frito con cerdo.

CS: Gracias a los fans tailandeses por echarnos de menos. Nosotros también os echamos de menos.

JK: Por favor recordad que "Mañana el cielo será brillante y claro".


Source: Taeckhun Indonesia
Créditos: Dailynews / Daffodil0624
Trad. español: Inma @ 2PM Spain
**Si tomas la traducción respeta TODOS los créditos por favor**

No hay comentarios:

Publicar un comentario